Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 12:22 - Nueva Biblia Española (1975)

22 Y a sus discípulos les dijo: Por eso les digo: No anden angustiados por la vida, pensando qué van a comer, ni por el cuerpo, pensando con qué se van a vestir;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

22 Dijo luego a sus discípulos: Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué comeréis; ni por el cuerpo, qué vestiréis.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Luego, dirigiéndose a sus discípulos, dijo: «Por eso les digo que no se preocupen por la vida diaria, si tendrán suficiente alimento para comer o suficiente ropa para vestirse.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Jesús dijo a sus discípulos: 'No se atormenten por su vida con cuestiones de alimentos, ni por su cuerpo con cuestiones de ropa.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Y dijo a los discípulos: Por esto os digo: No os preocupéis por la vida, qué comeréis,° ni por el cuerpo, qué vestiréis;°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Luego dijo a [sus] discípulos: 'Por eso os digo: no os agobiéis por la vida, pensando qué vais a comer; ni por [vuestro] cuerpo, con qué lo vais a vestir.

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 12:22
7 Tagairtí Cros  

Cuando los conduzcan a la sinagoga, ante los magistrados y las autoridades, no se preocupen de cómo se van a defender o de qué van a decir,


porque la vida vale más que el alimento y el cuerpo más que el vestido.


No estén con el alma en un hilo buscando qué comer y qué beber.


Querría además que se ahorraran preocupaciones. El soltero se preocupa de los asuntos del Señor, buscando complacer al Señor.


en lo que sea, presenten ante Dios sus peticiones con esa oración y. esa súplica que incluyen acción de gracias;


La conducta sea desinteresada, conformándose con lo que uno tiene, pues él ha dicho: 'Nunca te dejaré, nunca te abandonaré”.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí