Jeremías 15:7 - Nueva Biblia Española (1975)7 cansado de compadecer, los aventé con la horqueta por las ciudades del país; dejé sin hijos, destruí a mi pueblo, y no se convirtieron de su conducta. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Aunque los aventé con aventador hasta las puertas de la tierra, y dejé sin hijos a mi pueblo y lo desbaraté, no se volvieron de sus caminos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Te aventaré como el grano a las puertas de las ciudades y te quitaré tus hijos que tanto quieres. Destruiré a mi propio pueblo, porque rehusó cambiar sus malos caminos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 Los he pasado por el harnero en las ciudades del país. He dejado sin hijos a mi pueblo para que desaparezca, porque no ha querido dejar el mal camino. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Los aventaré con el aventador hasta las puertas de esta tierra,° Y los privaré de hijos. Destruiré a mi pueblo, Porque no se han vuelto de sus caminos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 Los aventé con el bieldo en las puertas del país; lo dejé sin hijos, aniquilé a mi pueblo, porque de conducta no cambiaron. Féach an chaibidil |