Génesis 45:7 - Nueva Biblia Española (1975)7 Dios me envió por delante para que ustedes puedan sobrevivir en este país, salvando sus vidas de modo admirable. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Y Dios me envió delante de vosotros, para preservaros posteridad sobre la tierra, y para daros vida por medio de gran liberación. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Dios me hizo llegar antes que ustedes para salvarles la vida a ustedes y a sus familias, y preservar la vida de muchos más. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 Dios, pues, me ha enviado por delante de ustedes, para que nuestra raza sobreviva en este país: ustedes vivirán aquí hasta que suceda una gran liberación. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Por eso ’Elohim me envió delante de vosotros para preservaros un remanente en esta tierra y para daros vida por medio de una gran liberación. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 Dios, pues, me ha enviado delante de vosotros para aseguraros la supervivencia en la tierra, y haceros vivir mediante una feliz liberación. Féach an chaibidil |