Génesis 24:23 - Nueva Biblia Española (1975)23 Y le preguntó: Dime de quién eres hija y si en casa de tu padre encontraremos sitio para pasar la noche. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196023 y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego que me digas: ¿hay en casa de tu padre lugar donde posemos? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente23 —¿De quién es hija usted? —le preguntó—, y dígame, por favor, ¿tendría su padre algún lugar para hospedarnos esta noche? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)23 Y le dijo: 'Dime, por favor, ¿de quién eres hija? ¿Habrá lugar en la casa de tus padres para pasar la noche?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion23 y le preguntó: ¿De quién eres hija? Dime te ruego: ¿Hay lugar en casa de tu padre para que nosotros pasemos la noche? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197523 y preguntó: '¿De quién eres hija? Te ruego que me digas si no habría lugar en casa de tu padre donde pudiéramos pasar la noche'. Féach an chaibidil |