Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Éxodo 8:5 - Nueva Biblia Española (1975)

5 El Señor dijo a Moisés: Dile a Aarón: Extiende la mano con el bastón sobre ríos, canales y estanques, y haz salir ranas por todo el territorio egipcio.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 Y Jehová dijo a Moisés: Di a Aarón: Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, arroyos y estanques, para que haga subir ranas sobre la tierra de Egipto.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Luego el Señor le dijo a Moisés: «Dile a Aarón: “Extiende la vara que llevas en la mano sobre los ríos, los canales y las lagunas de Egipto, y haz que aparezcan ranas sobre toda la tierra”».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Moisés le contestó: 'Indícame, por favor, cuándo tendré que rogar por ti, por tus servidores y tu pueblo, para que se alejen las ranas y que solamente haya en el Nilo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Después YHVH dijo a Moisés: Di a Aarón: Extiende tu mano con tu vara sobre los arroyos, sobre los canales y sobre los estanques, y haz que suban las ranas sobre la tierra de Egipto.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Respondió Moisés al Faraón: 'Dígnate decirme cuándo he de rogar por ti, por tus servidores y por tu pueblo, para que se alejen las ranas de ti y de tus casas, y no queden más que en el río'.

Féach an chaibidil Cóip




Éxodo 8:5
3 Tagairtí Cros  

El Señor dijo a Moisés: Dile a Aarón: Toma tu bastón, extiende la mano sobre las aguas de Egipto: ríos, canales, estanques y aljibes, y el agua se convertirá en sangre. Y habrá sangre por todo Egipto: en las vasijas de madera y en las de piedra.


Las ranas te acosarán a ti, a tu corte, a tu pueblo.


los amos están consternados, los jornaleros abatidos.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí