Éxodo 32:23 - Nueva Biblia Española (1975)23 Me dijeron: 'Haznos un dios que vaya delante de nosotros, pues a ese Moisés que nos sacó de Egipto no sabemos qué le ha pasado'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196023 Porque me dijeron: Haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque a este Moisés, el varón que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente23 Ellos me dijeron: “Haznos dioses que puedan guiarnos. No sabemos qué le sucedió a ese tipo, Moisés, el que nos trajo aquí desde la tierra de Egipto”. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)23 Ellos me dijeron: No sabemos lo que ha pasado con Moisés, el que nos ha sacado de Egipto, así que fabrícanos dioses que nos lleven adelante. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion23 Ellos pues me dijeron: Haznos dioses que vayan delante de nosotros, pues este Moisés, el varón que nos hizo subir de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197523 Me dijeron: 'Haznos un dios que vaya delante de nosotros, pues no sabemos lo que ha ocurrido a ese Moisés, a ese hombre que nos sacó de la tierra de Egipto'. Féach an chaibidil |