Daniel 8:10 - Nueva Biblia Española (1975)10 Creció hasta alcanzar el ejército del cielo, derribó al suelo algunas estrellas de ese ejército y las pisoteó. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Y se engrandeció hasta el ejército del cielo; y parte del ejército y de las estrellas echó por tierra, y las pisoteó. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Su poder llegó hasta los cielos, donde atacó al ejército de los cielos y arrojó a la tierra a algunos de los seres celestiales y a algunas de las estrellas y los pisoteó. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 Alcanzó el ejército de los cielos e hizo caer a la tierra una parte de él como estrellas a las que pisoteó. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y se engrandeció hasta el ejército de los cielos, y parte del ejército y de las estrellas echó por tierra y las pisoteó. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Creció hasta el ejército del cielo, echó por tierra parte de este ejército y de las estrellas y las pisoteó. Féach an chaibidil |