Daniel 5:4 - Nueva Biblia Española (1975)4 Apurando el vino, alababan a los dioses de oro y plata, de bronce y hierro, de piedra y madera. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 Mientras bebían en las copas, rindieron culto a sus ídolos de oro, plata, bronce, hierro, madera y piedra. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 El rey y sus altos funcionarios, sus mujeres y sus concubinas los tomaron para beber en ellos: tomaron vino a la salud de sus dioses de oro, de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y apurando el vino, alababan a los dioses de oro y de plata, de bronce y de hierro, de piedra y madera, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 Bebieron vino y alabaron a sus dioses de oro de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra. Féach an chaibidil |
Te has rebelado contra el Señor del cielo, has hecho traer los vasos de su templo para brindar con ellos en compañía de tus nobles, tus mujeres y concubinas. Ustedes han alabado a dioses de oro y plata, de bronce y hierro, de piedra y madera, que ni ven ni oyen, ni entienden; mientras que al Dios dueño de la vida y las empresas de ustedes no lo has honrado.