Daniel 12:6 - Nueva Biblia Española (1975)6 Y pregunté al hombre vestido de lino, que se cernía sobre el agua del río: ¿Cuándo acabarán estos prodigios? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Y dijo uno al varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río: ¿Cuándo será el fin de estas maravillas? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Uno de ellos le preguntó al hombre vestido de lino, que estaba de pie sobre el río: —¿Cuánto tiempo pasará hasta que terminen estos espantosos sucesos? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Uno de ellos dijo al hombre vestido de lino que estaba por encima de las aguas del río: '¿Cuándo se cumplirán esas cosas prodigiosas?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 Y dijo uno al varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río: ¿Cuándo será el fin de estas maravillas? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Uno de ellos dijo al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río: '¿Para cuándo será el tiempo de estas maravillas?'. Féach an chaibidil |
Indagaban ellos queriendo saber para cuándo y para qué circunstancia lo indicaba, y se les reveló que aquel ministerio profético no miraba a ellos, sino a ustedes. Ahora, por medio de los que les trajeron la buena noticia, se lo ha comunicado el Espíritu Santo enviado del cielo. Los ángeles se asoman deseosos de verlo.