2 Samuel 3:12 - Nueva Biblia Española (1975)12 Entonces Abner despachó unos emisarios a Hebrón, para hacer a David esta propuesta: El país, ¿para quién es? (Quería decir: 'Haz un pacto conmigo y te ayudaré a poner a todo Israel de tu parte'). Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196012 Entonces envió Abner mensajeros a David de su parte, diciendo: ¿De quién es la tierra? Y que le dijesen: Haz pacto conmigo, y he aquí que mi mano estará contigo para volver a ti todo Israel. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente12 Entonces Abner envió mensajeros a decirle a David: «¿Acaso no le pertenece a usted toda la tierra? Haga un pacto solemne conmigo y le ayudaré a que todo Israel se ponga de su parte». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)12 Abner mandó mensajeros a David: 'Haz un pacto conmigo y yo te ayudaré a reunir alrededor tuyo a todo Israel'. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion12 Entonces Abner envió mensajeros a David para decirle de parte suya: ¿De quién es la tierra? Y que también le dijeran: Concerta pacto conmigo, y he aquí mi mano estará contigo para hacer que todo Israel se vuelva a ti. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197512 Abner envió mensajeros a David para que le dijeran de su parte: '¿A quién pertenece el país?'. Y añadieron: 'Haz un trato conmigo y me pondré de tu parte para inclinar hacia ti a todo Israel'. Féach an chaibidil |