2 Samuel 23:10 - Nueva Biblia Española (1975)10 pero él estuvo matando filisteos hasta que se le rindió el brazo y la mano se le pegó a la espada. El Señor dio a Israel aquel día una gran victoria; detrás de él el ejército se volvió para saquear. Tercero, Sama, hijo de Ajé, el ararita. Los filisteos se concentraron en La Quijada, donde había una tierra toda sembrada de lentejas; el ejército huyó ante los filisteos, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Este se levantó e hirió a los filisteos hasta que su mano se cansó, y quedó pegada su mano a la espada. Aquel día Jehová dio una gran victoria, y se volvió el pueblo en pos de él tan solo para recoger el botín. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Siguió matando a filisteos hasta que se le cansó la mano para levantar su espada, y ese día el Señor le dio una gran victoria. ¡El resto del ejército regresó recién a la hora de recoger el botín! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 pero él les hizo frente; peleó con los filisteos hasta quedar con la mano tan cansada que se le crispó en la espada. Ese día Yavé otorgó una gran victoria. El ejército volvió inmediatamente, pero no tuvo más que despojar a los enemigos. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion10 Éste se levantó e hirió a los filisteos hasta que su mano se cansó y se quedó pegada a la espada. En aquel día YHVH dio una gran victoria, y el pueblo volvió en pos de él sólo para tomar el botín. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 él se mantuvo firme e hirió a los filisteos hasta que se le cansó la mano y se le quedó pegada a la espada. Aquel día le otorgó Yahveh una gran victoria, de tal suerte que el ejército volvió sobre sus pasos, aunque sólo para recoger los despojos. Féach an chaibidil |