1 Samuel 9:11 - Nueva Biblia Española (1975)11 (En Israel, antiguamente, el que iba a consultar a Dios, decía así: '¡Vamos al vidente!', porque antes se llamaba vidente al que hoy llamamos profeta). Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Y cuando subían por la cuesta de la ciudad, hallaron unas doncellas que salían por agua, a las cuales dijeron: ¿Está en este lugar el vidente? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Al ir subiendo la colina hacia la ciudad, se encontraron con unas jóvenes que salían a sacar agua. Entonces Saúl y su siervo les preguntaron: —¿Se encuentra por aquí el vidente? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 En el camino que subía al pueblo se encontraron con algunas jóvenes que iban a buscar agua. Les preguntaron: '¿Está allí el vidente?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Subiendo ellos por la cuesta de la ciudad, hallaron unas jóvenes que salían por agua, a las cuales dijeron: ¿Está por aquí el vidente? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Cuando subían por la cuesta de la ciudad encontraron unas muchachas que salían a buscar agua y les preguntaron: '¿Está aquí el vidente?'. Féach an chaibidil |