Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 6:7 - Nueva Biblia Española (1975)

7 Ahora hagan un carro nuevo, tomen dos vacas que estén criando y nunca hayan llevado el yugo, y enyúguenlas al carro, dejando los terneros encerrados en el establo.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

7 Haced, pues, ahora un carro nuevo, y tomad luego dos vacas que críen, a las cuales no haya sido puesto yugo, y uncid las vacas al carro, y haced volver sus becerros de detrás de ellas a casa.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 »Así que construyan una carreta nueva y busquen dos vacas que acaben de tener cría. Asegúrense de que las vacas nunca hayan llevado yugo. Engánchenlas a la carreta, pero encierren sus becerros en un corral.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Por lo que toca a ustedes, preparen ahora una carreta nueva, tomen dos vacas que todavía estén dando leche a sus crías y que nunca han sido enyugadas. Enyugarán las vacas a la carreta y dejarán en el establo a sus terneros.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Ahora pues, tomad y preparad un carro nuevo, y tomad dos vacas que estén criando, sobre las cuales no se haya puesto ningún yugo: uncid las vacas al carro y dejad a sus becerros lejos de ellas, en el establo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Ahora, pues, tomad y preparad una carreta nueva y dos vacas que estén criando y sobre las que no haya sido puesto yugo. Unciréis las vacas a la carreta y les retiraréis sus terneros, que deben quedar en el establo.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 6:7
5 Tagairtí Cros  

Pusieron el arca de Dios en un carro nuevo y la sacaron de casa de Abinadab, en El Cerro.


David y todo Israel fueron a Baalá, es decir, Villasotos de Judá, para trasladar el arca de Dios, que lleva la inscripción 'Señor entronizado sobre los querubines'.


Esta es la ley que ha dado el Señor: Di a los israelitas que te traigan una vaca roja sin tara ni defecto y que nunca haya llevado el yugo,


Los ancianos del pueblo más cercano tomarán una ternera que todavía no haya trabajado, no uncida aún al yugo,


la bajarán a un torrente de agua perenne, donde nadie cultiva ni siembra, y la desnucarán allí;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí