1 Samuel 2:16 - Nueva Biblia Española (1975)16 Y si el otro respondía: Primero hay que quemar la grasa, luego puedes llevarte lo que se te antoje. Le replicaba: No. O me la das ahora o me la llevo por las malas. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196016 Y si el hombre le respondía: Quemen la grosura primero, y después toma tanto como quieras; él respondía: No, sino dámela ahora mismo; de otra manera yo la tomaré por la fuerza. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente16 Si el hombre que ofrecía el sacrificio respondía: «Toma toda la que quieras, pero solo después de quemarse la grasa», el sirviente insistía: «No, dámela ahora o la tomaré por la fuerza». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)16 Y si alguien le respondía: 'Espera primero a que se queme la carne, luego toma lo que quieras', le replicaba: '¡No, tienes que dármelo en seguida, si no lo tomaré a la fuerza!' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion16 Y si el hombre le respondía: Quémese primero la grosura, y después toma lo que desee tu alma; le decía: No, sino que me la darás ahora mismo; pues si no, la tomaré por la fuerza. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197516 Y si el hombre le decía: 'Hay que quemar primero la grasa, después tomarás lo que te plazca', le respondía el criado: 'No; me lo darás ahora mismo, si no, lo tomaré por la fuerza'. Féach an chaibidil |