1 Samuel 16:11 - Nueva Biblia Española (1975)11 Luego preguntó a Jesé: ¿Se acabaron los muchachos? Jesé respondió: Queda el pequeño, que precisamente está cuidando las ovejas. Samuel dijo: Manda a por él, que no nos sentaremos a la mesa mientras no llegue. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Entonces dijo Samuel a Isaí: ¿Son estos todos tus hijos? Y él respondió: Queda aún el menor, que apacienta las ovejas. Y dijo Samuel a Isaí: Envía por él, porque no nos sentaremos a la mesa hasta que él venga aquí. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Después Samuel preguntó: —¿Son estos todos los hijos que tienes? —Queda todavía el más joven —contestó Isaí—. Pero está en el campo cuidando las ovejas y las cabras. —Manda llamarlo de inmediato —dijo Samuel—. No nos sentaremos a comer hasta que él llegue. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Entonces Samuel dijo a Jesé: '¿Esos son todos tus hijos?' Respondió: 'Todavía falta el menor, que cuida el rebaño'. Samuel le dijo: 'Mándalo a buscar porque no nos sentaremos a la mesa hasta que no esté aquí'. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Y preguntó Samuel a Isaí: ¿Han terminado de pasar° los jóvenes? Y él respondió: Queda el menor, y he aquí está pastoreando el rebaño. Y dijo Samuel a Isaí: Envía por él, porque no nos reclinaremos° hasta que él venga aquí. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Dijo entonces Samuel a Jesé: '¿No tienes más hijos?'. Respondió: 'Aún queda el más pequeño, que está apacentando las ovejas'. Dijo Samuel a Jesé: 'Manda a buscarlo, pues no nos sentaremos a la mesa hasta que él venga'. Féach an chaibidil |