1 Corintios 8 - NT Traducción Contemporánea de la BibliaNo escandalicen a los más débiles 1 Ahora quiero responder a lo que me preguntaron acerca de los alimentos ofrecidos a los ídolos; es cierto que tenemos un claro conocimiento sobre el tema, a veces el conocimiento genera arrogancia, pero el amor edifica. 2 El que cree que sabe mucho, todavía no ha aprendido lo suficiente. 3 Pero si alguien ama a Dios, es conocido por Dios. 4 Entonces, en cuanto a comer la carne que se ofrece a los ídolos, sabemos que todos estos son absolutamente nada, porque hay un solo Dios; 5 aunque haya muchos que son llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra. Y por cierto que hay muchos llamados “dioses” y “señores”, 6 pero para nosotros hay un solo Dios, el Padre, de quien todo procede y para el cual vivimos; y no hay más que un solo Señor, es decir, Jesucristo, por quien todo existe y nosotros fundamentamos nuestra existencia en Él. 7 Pero no todos tienen pleno conocimiento de esto. Algunos siguen tan acostumbrados a los ídolos que cuando comen carne sabiendo que ha sido sacrificada a un ídolo les afecta; su conciencia se contamina por ser débil. 8 La comida no es lo que nos hace aceptados por Dios; no seremos mejores que los demás por no comer, ni peores por comer. 9 Pero tengan cuidado, aunque tengamos derecho a comer de todo, no dejen que su libertad escandalice a los más débiles. 10 Si alguien que tiene dudas sobre la idolatría, te ve comiendo en un lugar donde hay ídolos, y sabe que tienes mucho conocimiento sobre estas cosas, ¿no se sentirá animado a comer lo que ha sido sacrificado a los ídolos, aunque crea que está mal? 11 Y por culpa de tu conocimiento, el hermano débil por quien Cristo murió se perderá. 12 Así pues, estarás pecando contra tu hermano, hiriendo su débil conciencia, y consecuentemente estarás pecando contra Cristo. 13 En conclusión, si una comida hace que mi hermano peque, nunca más la comeré, para que mi hermano no se escandalice. |
Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados.
Proyecto Ευαγγελιο Traducción contemporánea de la Biblia