Mark 5:41 - Y'all Version Bible Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha koum!” which translated means, “Little girl, I tell you, get up!” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. Amplified Bible - Classic Edition Gripping her [firmly] by the hand, He said to her, Talitha cumi–which translated is, Little girl, I say to you, arise [from the sleep of death]! American Standard Version (1901) And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise. Common English Bible Taking her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means, “Young woman, get up.” Catholic Public Domain Version And taking the girl by the hand, he said to her, "Talitha koumi," which means, "Little girl, (I say to you) arise. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise. |
He came and took her by the hand and raised her up. The fever left her, and she served them.
Feeling gut-wrenching sympathy, he reached out his hand and touched the man, saying, “I am willing. Be clean.”
They ridiculed him. But he cast them all out, took the child’s father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
Immediately the girl rose up and began walking around, for she was twelve years old. And immediately, they were massively astonished.
As it is written, “I have made you a father of many ethnic groups.” This is in the presence of the one in whom he believed: God, who gives life to the dead and summons into being things that do not yet exist.
who will transform our humble bodies into the form of his glorious body, according to the power through which he is able to subject all things to himself.