Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 13:25 - Y'all Version Bible

Once the master of the house gets up and has shuts the door, y’all will stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open up for us!’ But he will answer y’all, ‘I don’t know y’all or where y’all come from.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

When once the Master of the house gets up and closes the door, and you begin to stand outside and to knock at the door [again and again], saying, Lord, open to us! He will answer you, I do not know where [what household–certainly not Mine] you come from.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not whence ye are;

Féach an chaibidil

Common English Bible

Once the owner of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open the door for us.’ He will reply, ‘I don’t know you or where you are from.’

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, when the father of the family will have entered and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, 'Lord, open to us.' And in response, he will say to you, 'I do not know where you are from.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But when the master of the house shall be gone in, and shall shut the door, you shall begin to stand without, and knock at the door, saying: Lord, open to us. And he answering, shall say to you: I know you not, whence you are.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 13:25
12 Tagairtí Cros  

Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then YHWH shut him in.


Therefore, let everyone who is godly pray to you when you may be found. Surely when the great waters overflow, it will not reach to them.


Y’all should seek YHWH while ʜᴇ may be found. Call on ʜɪᴍ while ʜᴇ is near.


Then he will say to those on the left, ‘Depart from me, y’all who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels;


He will say, ‘I tell y’all, I don’t know where y’all come from. Depart from me, all y’all evildoers.’


Therefore, y’all must produce fruits worthy of repentance. And y’all shouldn’t start saying to yourselves, ‘We have Abraham for our father.’ For I tell y’all that God is able to raise up children for Abraham from these stones!


“Why do y’all call me, ‘Lord, Lord,’ and yet y’all don’t do what I say?


For ʜᴇ says, “At an acceptable time I listened to you. And in the day of salvation I helped you.” Pay attention: now is the acceptable time, now is the day of salvation!


For y’all know that later when he wanted to inherit the blessing, he was rejected. He found no opportunity to change what he had done, though he sought after the blessing with tears.