Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 8:10 - Y'all Version Bible

He waited seven more days, and he sent the dove out of the ark again.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He waited another seven days and again sent forth the dove out of the ark.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

Féach an chaibidil

Common English Bible

He waited seven more days and sent the dove out from the ark again.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And then, having waited a further seven days, he again sent forth the dove out of the ark.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 8:10
9 Tagairtí Cros  

After the seven days, the floodwaters came on the earth.


In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”


The dove came back to him at evening and in her mouth was a freshly plucked olive leaf! So Noah knew that the waters were abated from the earth.


He waited seven more days, and sent out the dove, but she didn’t return to him again.


but the dove found no place to rest her foot, and she returned into the ark to him, for the waters were on the surface of the whole earth. He put out his hand, and took her, and brought her to him into the ark.


I waited patiently for YHWH. Hᴇ turned to me, and heard my cry.


Yes, in the way of your judgments, YHWH, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.


I will wait for YHWH, who hides his face from the house of Jacob, and I will watch hopefully for ʜɪᴍ.


But if we hope for what we don’t see, we wait for it patiently.