Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 21:7 - Y'all Version Bible

She said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children at the breast? For I have borne him a son in his old age! [Heb. 11:12.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age.

Féach an chaibidil

Common English Bible

She said, “Who could have told Abraham that Sarah would nurse sons? But now I’ve given birth to a son when he was old!”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And again, she said: "Hearing this, who would believe Abraham, that Sarah breast-fed a son, to whom she gave birth, despite being elderly?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And again she said: Who would believe that Abraham should hear that Sara gave suck to a son, whom she bore to him in his old age?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 21:7
15 Tagairtí Cros  

Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”


YHWH said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child when I am old?’


The child grew and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.


The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house; and Genubath was in Pharaoh’s house among the sons of Pharaoh.


When I rose in the morning to nurse my child, he was dead! But when I looked at him in the morning, I realized that it not my son whom I bore.”


For you are great, and do wondrous things. You are God alone.


There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.


Then you will say in your heart, ‘Who has conceived these for me, since I have been bereaved of my children and am alone, an exile, and wandering back and forth? Who has brought these up? See, I was left alone. Where did they come from?’”


Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be born at once? For as soon as Zion was in labor, she gave birth to her children.


Cursed is the man who brought news to my father, saying, “A boy is born to you,” making him glad-glad!


Surely there is no enchantment with Jacob; neither is there any divination with Israel. Now it will be said of Jacob and of Israel, ‘What has God done!’


Hɪꜱ intent was that now through the church the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,


when he comes to be glorified in his saints on that day and to be marveled at among all those who have believed, because our testimony among y’all was believed.