God do so to Abner, and more also, if I don’t do for David as YHWH has sworn to him:
2 Samuel 3:18 - Y'all Version Bible Now y’all must do it! For YHWH has spoken of David, saying, ‘By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.’” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies. Amplified Bible - Classic Edition Now then, do it! For the Lord has spoken of David, saying, By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hands of the Philistines and of all their enemies. [I Sam. 9:16.] American Standard Version (1901) now then do it; for Jehovah hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies. Common English Bible “It’s time to act because the LORD has said about David: I will rescue my people Israel from the power of the Philistines and all their enemies through my servant David.” Catholic Public Domain Version Therefore, accomplish it now. For the Lord has spoken to David, saying: 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel from the hand of the Philistines and of all their enemies.' " Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Now then do it; because the Lord hath spoken to David, saying: By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hands of the Philistines, and of all their enemies. |
God do so to Abner, and more also, if I don’t do for David as YHWH has sworn to him:
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. YHWH gave victory to David wherever he went.
But now your kingdom will not continue. YHWH has sought for himself a man after his own heart, and YHWH has appointed him to be prince over his people, because you have not kept that which YHWH commanded you.”
Samuel said to him, “YHWH has torn the kingdom of Israel from you today, and has given it to a neighbor of yours who is better than you.
YHWH said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided a king for myself among his sons.”
“Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you are to anoint him to be prince over my people Israel. He will save my people out of the hand of the Philistines. I have looked on my people, for their cry has come to me.”