Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 10:3 - Y'all Version Bible

y’all are to chose the best and fittest of your* master’s sons and set him on his father’s throne. Then fight for your* master’s house.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Select the best and most fit of your master's sons and set him on his father's throne; and fight for your master's house.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

look ye out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.

Féach an chaibidil

Common English Bible

look for the best and most capable of your master’s sons. Place him on his father’s throne. Then fight for your master’s family.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

choose him who is better and who pleases you from among the sons of your lord, and set him on the throne of his father, and fight for the house of your lord."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Choose the best, and him that shall please you most of your master's sons: and set him on his father's throne, and fight for the house of your master.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 10:3
10 Tagairtí Cros  

“Your* master’s sons are with y’all, and y’all have chariots and horses, a fortified city also, and armor. Now as soon as this letter comes to y’all,


But they were very afraid, and said, “Look, two kings couldn’t stand before him! How can we stand?”


Jesus answered, “My empire is not of this world. If my empire were of this world, then my servants would fight so that I wouldn’t be handed over to the Jewish leaders. But now my empire is not from this place.”


Samuel said to all the people, “Do y’all see the one YHWH has chosen? There is no one like him among all the people?” All the people shouted and said, “Long live the king!”


All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before YHWH in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before YHWH; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.