Or why sayest thou to thy brother: suffer me to pluck out a mote out of thine eye, and behold a beam is in thine own eye.
Matthew 7:3 - William Tyndale New Testament Why seest thou a mote in thy brother's eye, and perceivest not the beam that is in thine own eye? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Amplified Bible - Classic Edition Why do you stare from without at the very small particle that is in your brother's eye but do not become aware of and consider the beam of timber that is in your own eye? American Standard Version (1901) And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Common English Bible Why do you see the splinter that’s in your brother’s or sister’s eye, but don’t notice the log in your own eye? Catholic Public Domain Version And how can you see the splinter in your brother's eye, and not see the board in your own eye? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Any why seest thou the mote that is in thy brother's eye; and seest not the beam that is in thy own eye? |
Or why sayest thou to thy brother: suffer me to pluck out a mote out of thine eye, and behold a beam is in thine own eye.
Hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pluck out the mote out of thy brother's eye.
The pharise stood and prayed thus with himself. God I thank thee that I am not as other are, extortioners, unjust, advoutrers, and even as the publican is.
¶ Therefore art thou inexcusable o man whosoever thou be that judgest. For in the same wherein thou judgest another, thou condemnest thyself. For thou that judgest doest even the same self things.
¶ Brethren, if any man be fallen by chance into any fault: ye which are spiritual, help to amend him, in the spirit of meekness: considering thyself, lest thou also be tempted.