¶ Woe be to you scribes, and pharises hypocrites, for ye are like unto painted tombs which appear beautiful outwards: but are within full of dead men's bones and of all filthiness.
Matthew 23:29 - William Tyndale New Testament ¶ Woe be unto you scribes and pharises hypocrites, for ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of just men, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, Amplified Bible - Classic Edition Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous, American Standard Version (1901) Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous, Common English Bible “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. Catholic Public Domain Version Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites, who build the sepulchers of the prophets and adorn the monuments of the just. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; that build the sepulchres of the prophets, and adorn the monuments of the just, |
¶ Woe be to you scribes, and pharises hypocrites, for ye are like unto painted tombs which appear beautiful outwards: but are within full of dead men's bones and of all filthiness.
So are ye, for outward ye appear righteous unto men, when within ye are full of dissimulation and iniquity.
and say: If we had been in our fathers' time, we would not have been partners with them in the blood of the prophets.
¶ Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David: For he is both dead and buried, and his sepulchre remaineth with us unto his day.