But what went ye out for to see? went ye out to see, a prophet? Yee I say unto you, and more than a prophet.
Matthew 21:26 - William Tyndale New Testament But and if we shall say of men, then fear we the people. For all men held Ihon as a prophet. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet. Amplified Bible - Classic Edition But if we say, From men–we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet. American Standard Version (1901) But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet. Common English Bible But we can’t say ‘from humans’ because we’re afraid of the crowd, since everyone thinks John was a prophet.” Catholic Public Domain Version "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Then why did you not believe him?' But if we say, 'From men,' we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If we shall say, from heaven, he will say to us: Why then did you not believe him? But if we shall say, from men, we are afraid of the multitude: for all held John as a prophet. |
But what went ye out for to see? went ye out to see, a prophet? Yee I say unto you, and more than a prophet.
And when he would have put him to death, he feared the people, because they counted him as a prophet.
And the people said: this is Iesus the prophet of Nazareth a city of Galilee.
Whence was the baptism of Ihon? from heaven, or of men? And they thought in themselves, saying: if we shall say, from heaven, he will say unto us: why did ye not then believe him?
And they answered Iesus, and said: we cannot tell. He likewise said unto them: neither tell I you by what authority I do these things.
And they went about to lay hands on him, but they feared the people, because they counted him as a prophet.
And they answered, and said unto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered, and said unto them: neither will I tell you, by what authority I do these things.
And they went about to take him, but they feared the people. For they perceived that he spake that similitude against them. And they left him and went their way.
For Herode feared Ihon, knowing that he was just and holy, and gave him reverence, And when he heard him he did many things, and heard him gladly.
And the high priests and the scribes, the same hour went about to lay hands on him, but they feared the people. For they perceived that he had spoken this similitude against them.
But and if we shall say of men, all the people will stone us. For they surely believe that Ihon was a prophet.
and the high priests, and scribes sought how to kill Iesus, but they feared the people.
He was a burning, and a shining light, and ye would for a season have rejoiced in his light.
Such words spake his father, and mother, because they feared the jewes, for the jewes had conspired already that if any man did confess that he was Christ, he should be excommunicate out of the Synagogue.
Then went the ruler of the temple with ministers, and brought them without violence. For they feared the people lest they should have been stoned.