Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 21:26 - William Tyndale New Testament

26 But and if we shall say of men, then fear we the people. For all men held Ihon as a prophet.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 But if we say, From men–we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 But we can’t say ‘from humans’ because we’re afraid of the crowd, since everyone thinks John was a prophet.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Then why did you not believe him?' But if we say, 'From men,' we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet."

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 21:26
17 Tagairtí Cros  

But what went ye out for to see? went ye out to see, a prophet? Yee I say unto you, and more than a prophet.


And when he would have put him to death, he feared the people, because they counted him as a prophet.


And the people said: this is Iesus the prophet of Nazareth a city of Galilee.


Whence was the baptism of Ihon? from heaven, or of men? And they thought in themselves, saying: if we shall say, from heaven, he will say unto us: why did ye not then believe him?


And they answered Iesus, and said: we cannot tell. He likewise said unto them: neither tell I you by what authority I do these things.


And they went about to lay hands on him, but they feared the people, because they counted him as a prophet.


And they answered, and said unto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered, and said unto them: neither will I tell you, by what authority I do these things.


And they went about to take him, but they feared the people. For they perceived that he spake that similitude against them. And they left him and went their way.


For Herode feared Ihon, knowing that he was just and holy, and gave him reverence, And when he heard him he did many things, and heard him gladly.


And the high priests and the scribes, the same hour went about to lay hands on him, but they feared the people. For they perceived that he had spoken this similitude against them.


But and if we shall say of men, all the people will stone us. For they surely believe that Ihon was a prophet.


and the high priests, and scribes sought how to kill Iesus, but they feared the people.


He was a burning, and a shining light, and ye would for a season have rejoiced in his light.


Such words spake his father, and mother, because they feared the jewes, for the jewes had conspired already that if any man did confess that he was Christ, he should be excommunicate out of the Synagogue.


Then went the ruler of the temple with ministers, and brought them without violence. For they feared the people lest they should have been stoned.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí