Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 8:49 - William Tyndale New Testament

¶ While he yet spake, there came one from the rulers of the synagogi's house, which said to him: Thy daughter is dead, disease not the master.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead: trouble not the Master.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

While He was still speaking, a man from the house of the director of the synagogue came and said [to Jairus], Your daughter is dead; do not weary and trouble the Teacher any further.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher.

Féach an chaibidil

Common English Bible

While Jesus was still speaking, someone came from the synagogue leader’s house, saying to Jairus, “Your daughter has died. Don’t bother the teacher any longer.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

While he was still speaking, someone came to the ruler of the synagogue, saying to him: "Your daughter is dead. Do not trouble him."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead, trouble him not.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 8:49
9 Tagairtí Cros  

When Iesus understood that, he said unto them: why trouble ye the woman? she hath wrought a good work upon me.


¶ While he thus spake unto them, lo, there came a certain ruler, and worshipped him saying: my daughter is dead already, but come, and lay thy hand on her, and she shall live.


And behold, there came unto him one of the rulers of the Synagogue, whose name was Iairus: and when he saw him, he fell down at his feet,


And he within should answer and say: Trouble me not, now is the door shut, and my servants are with me in the chamber, I cannot rise and give them to thee.


And Iesus went with them. ¶ And when he was not far from the house, the Centurion sent to him his friends, saying unto him: Lord trouble not thyself, for I am not worthy that thou shouldest enter into my house.