Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 4:35 - William Tyndale New Testament

And Iesus rebuked him, saying: hold thy peace, and come out of him. And the devil threw him in the midst of them and came out of him, and hurt him not.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But Jesus rebuked him, saying, Be silent (muzzled, gagged), and come out of him! And when the demon had thrown the man down in their midst, he came out of him without injuring him in any possible way.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Silence!” Jesus said, speaking harshly to the demon. “Come out of him!” The demon threw the man down before them, then came out of him without harming him.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and depart from him." And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 4:35
17 Tagairtí Cros  

And Iesus rebuked the devil, and he came out. And the child was healed even that same hour.


And he said unto them: why are ye fearful, o ye endowed with little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea, and there followed a great calm.


And the unclean spirit tare him, cried out with a loud voice, and came out of him.


And he rose up and rebuked the wind, and said unto the sea: peace and be still. And the wind allayed, and there followed a great calm:


And the spirit cried, and rent him sore and came out: And he was as one that had been dead, insomuch that many said, he is dead.


But when a stronger than he cometh upon him, and overcometh him: he taketh from him, his harness, wherein he trusted, and divideth his goods.


¶ And he said unto them: Ye may very well say unto me this proverb. Physician, heal thyself. Whatsoever we have heard done in Capernaum, do the same likewise in thine own country.


And he stood over her, and rebuked the fever: and it left her. And immediately she rose and ministered unto them.


And devils also came out of many of them, crying and saying: thou art Christ the son of God. And he rebuked them, and suffered them not to speak, for they knew that he was Christ.


And they went to him and awoke him, saying: Master, Master, we are lost. He arose and rebuked the wind, and the tempest of water, and they ceased, and it waxed calm.


and see, a spirit taketh him, and suddenly he crieth, and he teareth him that he foameth again, and unethe departeth he from him, when he hath rent him:


As he yet was a coming, the fiend rent him, and tare him. Iesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him to his father.


Therefore rejoice heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth, and of the sea: for the devil is come down unto you which hath great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.