Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 5:23 - Wesley's New Testament 1755

Which is easier? To say, Thy sins are forgiven thee? Or to say, Rise up and walk?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Which is easier: to say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk [about]?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Which is easier to say: 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 5:23
6 Tagairtí Cros  

And behold they brought to him a paralytic, lying on a couch; and Jesus seeing their faith, said to the paralytic, Son, Take courage: thy sins are forgiven thee.


Which is easier? To say to the paralytic, Thy sins are forgiven thee?


Who can forgive sins but God only? And Jesus knowing their thoughts, answered and said to them, Why reason ye in your hearts?


But that ye may know, that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he said to the paralytic) I say to thee, Arise, take up thy couch, and go to thine house.


And he said to her, Thy sins are forgiven. And they that sat at table with him said within themselves,