Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 44:13 - Tree of Life Version

You are selling Your people cheaply— not even getting a great price for them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to them that are round about us.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You have made us the taunt of our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You’ve made us a joke to all our neighbors; we’re mocked and ridiculed by everyone around us.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the daughters of Tyre will entreat your countenance with gifts: all the rich men of the people.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 44:13
10 Tagairtí Cros  

We have become a taunt to our neighbors, a scorn and derision to those around us.


You have fed them the bread of tears and made them drink a measure of tears.


You have broken down all his walls. You reduced his strongholds to ruin.


Remember, my Lord, the mockery against Your servants that I bear in my heart from so many peoples.


For thus says Adonai: “You were sold for nothing. So you will be redeemed without silver.”


I will even give them as a horror, as an evil thing, among all the kingdoms of the earth—as a disgrace and a proverb, a taunt and a curse—in all places where I will drive them.


After all, Israel is a laughingstock to you. Was he ever found among thieves, that whenever you speak of him, you should wag the head?


You will become a horror, a proverb, and a byword—among all the peoples where Adonai will drive you.