Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 42:3 - Tree of Life Version

My soul thirsts for God, for the living God. When will I come and appear before God?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

My tears have been my meat day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, Where is your God?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

Féach an chaibidil

Common English Bible

My tears have been my food both day and night, as people constantly questioned me, “Where’s your God now?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Send forth your light and your truth. They have guided me and led me, to your holy mountain and into your tabernacles.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Send forth thy light and thy truth: they have conducted me, and brought me unto thy holy hill, and into thy tabernacles.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 42:3
16 Tagairtí Cros  

Perhaps Adonai will look on my affliction and return good to me for his cursing this day.”


My enemies taunt me all day. My deriders use my name to curse.


Why should the nations say: “Where is their God now?”


I spread forth my hands to You. My soul longs for You as a parched land. Selah


All who see me mock me. They curl their lips, shaking their heads:


Adonai, how many are my foes! Many are rising up against me!


I will say to God my Rock: “Why have You forgotten me? Why do I go about mourning, under the oppression of the enemy?”


O God, You are my God, earnestly I seek You. My soul thirsts for You. My flesh longs for You in a dry and weary land, where there is no water.


Why should the nations say: “Where is their God?” Before our eyes, let it be known among the nations that You avenge the shed blood of Your servants.


Pay back into the midst of our neighbors sevenfold their reproach— the reproach they hurled at You, my Lord.


Adonai-Tzva’ot, how long will You be angry with the prayer of Your people?


My soul yearns, even faints, for the courts of Adonai. My heart and my flesh sing for joy to the living God.


Three times in the year all your men are to appear before Adonai Elohim.


Between the porch and the altar let the kohanim, ministers of Adonai, weep, and let them say: “Have pity, Adonai, on Your people. Don’t make Your heritage a scorn, a byword among the nations. Why should the peoples say, ‘Where is their God?’”


Then my enemy will see it, and shame will cover her— she who said to me: “Where is Adonai, your God?” My eyes will gaze at her— now she will be trampled like mud in streets.


If only there were such a heart in them to fear Me and keep all My mitzvot always, so that it might go well with them and with their children forever!