Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 79:10 - Tree of Life Version

10 Why should the nations say: “Where is their God?” Before our eyes, let it be known among the nations that You avenge the shed blood of Your servants.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? Let him be known among the heathen in our sight By the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Why should the Gentile nations say, Where is their God? Let vengeance for the blood of Your servants which is poured out be known among the nations in our sight [not delaying until some future generation].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Why should the nations say, “Where’s their God now?” Let vengeance for the spilled blood of your servants be known among the nations before our very eyes!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 79:10
22 Tagairtí Cros  

Why should the nations say: “Where is their God now?”


I will say to God my Rock: “Why have You forgotten me? Why do I go about mourning, under the oppression of the enemy?”


As with a crushing in my bones, my adversaries taunt me, by saying to me all day, “Where is your God?”


My soul thirsts for God, for the living God. When will I come and appear before God?


My tears have been my food day and night, while they say to me all day: “Where is your God?”


The righteous one will rejoice when he beholds vengeance, when he washes his feet in the blood of the wicked.


The nations sank into the pit they made. The net they hid caught their own foot.


God of vengeance, Adonai, God of vengeance, shine forth!


I will take you to Myself as a people, and I will be your God. You will know that I am Adonai your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.


The Egyptians will know that I am Adonai, when I stretch out My hand against Egypt, and bring out Bnei-Yisrael from among them.”


As fire kindles brushwood, as fire causes water to boil, make Your Name known to Your foes, so the nations may tremble before You!


I will repay Babylon and all living in Chaldea for all their evil that they did in Zion, before your eyes.” It is a declaration of Adonai.


The one dwelling in Zion says: “Let the violence done to me and my flesh be upon Babylon!” Jerusalem says: “My blood be on the Chaldeans!”


Let all their evil come before You. Deal with them as you dealt with me, because of all my transgressions. For my groans are many and my heart is faint!”


I will sanctify My great Name, which has been profaned among the nations—which you have profaned among them. The nations will know that I am Adonai’”—it is a declaration of Adonai—“‘when I am sanctified in you before their eyes.’”


Between the porch and the altar let the kohanim, ministers of Adonai, weep, and let them say: “Have pity, Adonai, on Your people. Don’t make Your heritage a scorn, a byword among the nations. Why should the peoples say, ‘Where is their God?’”


Then my enemy will see it, and shame will cover her— she who said to me: “Where is Adonai, your God?” My eyes will gaze at her— now she will be trampled like mud in streets.


Never take your own revenge, loved ones, but give room for God’s wrath—for it is written, “Vengeance is Mine; I will repay,” says Adonai.


Make His people rejoice, O nations, for He will avenge the blood of His servants. He will return vengeance on His foes, and atone for the land of His people.”


Rejoice over her, O heaven, and you kedoshim, emissaries and prophets! For God has judged her condemnation of you!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí