Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 41:7 - Tree of Life Version

And if someone of them comes to see me, he speaks falsely. He stores up evil in his heart, then he goes out and chatters.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

All that hate me whisper together against me: Against me do they devise my hurt.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

All who hate me whisper together about me; against me do they devise my hurt [imagining the worst for me].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

All that hate me whisper together against me; Against me do they devise my hurt.

Féach an chaibidil

Common English Bible

All of those who hate me talk about me, whispering to each other, plotting evil against me:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and my God. My soul has been troubled within myself. Because of this, I will remember you from the land of the Jordan and from Hermon, from the little mountain.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

and my God. My soul is troubled within myself: therefore will I remember thee from the land of Jordan and Hermoniim, from the little hill.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 41:7
8 Tagairtí Cros  

I am as forgotten as a dead man. I have become like a broken vessel.


A perverse person sows strife, and a gossip separates close friends.


Without wood a fire goes out; without gossip quarrels cease.


Then the Pharisees went and plotted how they might trap Him with a word.


They became filled with all unrighteousness, wickedness, greed, evil. They are full of envy, murder, strife, deceit, malice. They are gossips,


For I am afraid that perhaps when I come, I may find you not as I wish, or I may be found by you not as you wish—that there may be strife, envy, outbursts of anger, self-seeking disputes, lashon ha-ra , gossip, arrogance, unruly commotions.