Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 1:45 - Tree of Life Version

But he went out and began to proclaim and spread the word, so much that Yeshua could no longer enter a town openly but had to stay out in wilderness areas. Still, they kept on coming to Him from everywhere.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But he went out and began to talk so freely about it and blaze abroad the news [spreading it everywhere] that [Jesus] could no longer openly go into a town but was outside in [lonely] desert places. But the people kept on coming to Him from all sides and every quarter.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But he went out, and began to publish it much, and to spread abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into a city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Instead, he went out and started talking freely and spreading the news so that Jesus wasn’t able to enter a town openly. He remained outside in deserted places, but people came to him from everywhere.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But having departed, he began to preach and to disseminate the word, so that he was no longer able to openly enter a city, but had to remain outside, in deserted places. And they were gathered to him from every direction.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But he being gone out, began to publish and to blaze abroad the word: so that he could not openly go into the city, but was without in desert places: and they flocked to him from all sides.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 1:45
12 Tagairtí Cros  

Then I said: “It wounds me— that the right hand of Elyon has changed.”


So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story was spread among the Judeans to this day.


And news of this spread all around that region.


But they went out and spread the news about Him all around that region.


Again, Yeshua went out by the sea. The whole crowd kept coming to Him, and He continued to teach them.


Then He comes into a house, and again a crowd gathers so they couldn’t even eat.


Yeshua withdrew to the sea with His disciples, and a large crowd from the Galilee followed. From Judea,


Yeshua ordered them not to tell anyone. But the more He ordered them, the more they continued proclaiming it.


A large crowd kept following Him, because they were watching the signs He was performing on the sick.


For there are many who are rebellious, vain talkers and deceivers, especially those from the circumcision.