Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Malachi 2:1 - Tree of Life Version

“So now, kohanim, this commandment is for you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And now, O ye priests, this commandment is for you.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

AND NOW, O you priests, this commandment is for you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And now, O ye priests, this commandment is for you.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But now, this command is for you, priests:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And now, O priests, this command is to you.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now, O ye priests, this commandment is to you.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Malachi 2:1
6 Tagairtí Cros  

Then you will say to them, thus says Adonai, ‘I am about to fill all the inhabitants of this land—even the kings who sit on David’s throne, the kohanim, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem—with drunkenness.


Yet it happened because of the sins of her prophets, and the iniquities of her kohanim, who shed in her midst the blood of the tzadikim .


Hear this, O priests! Pay attention, O house of Israel! Give ear, O house of the king! For the judgment applies to you: For you were a snare at Mizpah and a net spread on Tabor.


“Moreover, cursed is a deceiver who has in his flock a male, but makes a vow and sacrifices something blemished to my Lord. For I am a great King,” says Adonai-Tzva’ot, “and My Name shall be revered among the nations.”


“A son honors his father, and a servant his master. So if I am Father, where is My honor? If I am Master, where is My reverence?”—says Adonai-Tzva’ot—“you, kohanim who despise My Name!” But you say, “How did we despise Your Name?”


If you will not listen, and if you will not take to heart to give glory to My Name” —says Adonai-Tzva’ot— “then I will send the curse on you, and I will curse your blessings. Yes, indeed I have cursed them, because you did not take it to heart.