Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 3:14 - Tree of Life Version

I have become a laughing stock to all my people, their song all day long.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I was a derision to all my people; And their song all the day.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I have become a derision to all my people, and [the subject of] their singsong all the day.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I have become a joke to all my people, the object of their song of ridicule all day long.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

HE. I have become a derision to all my people, their song throughout the day.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 3:14
14 Tagairtí Cros  

For there our captors demanded songs and our tormentors asked for joy: “Sing us one of the songs of Zion.”


You are selling Your people cheaply— not even getting a great price for them.


We have become a taunt to our neighbors, a scorn and derision to those around us.


Adonai, You enticed me, so I was enticed. You overpowered me, and prevailed. I am a laughingstock all day long. Everyone mocks me.


After all, Israel is a laughingstock to you. Was he ever found among thieves, that whenever you speak of him, you should wag the head?


Look at them, sitting or standing, they mock me in their song.