Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 20:2 - Tree of Life Version

So she comes running to Simon Peter and the other disciple, the one Yeshua loved. She tells them, “They’ve taken the Master out of the tomb, and we don’t know where they’ve put Him!”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus [tenderly] loved, and said to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.

Féach an chaibidil

Common English Bible

She ran to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they’ve put him.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, she ran and went to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and she said to them, "They have taken the Lord away from the tomb, and we do not know where they have laid him."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

She ran, therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them: They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 20:2
9 Tagairtí Cros  

One of His disciples, whom Yeshua loved, was reclining at His side.


Yeshua saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby. He tells His mother, “Woman, behold, your son!”


“Woman, why are you crying?” they say to her. She says to them, “Because they took away my Master, and I don’t know where they’ve put Him.”


Yeshua says to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” Thinking He’s the gardener, she says to Him, “Sir, if You’ve carried Him away, tell me where You’ve put Him, and I will take Him away.”


For they did not yet understand from Scripture that Yeshua must rise from the dead.


Peter, turning around, sees the disciple following. This was the one whom Yeshua loved, who also had reclined against Yeshua’s chest at the seder meal and said, “Master, who is the one who is betraying You?”


This is the disciple who is an eyewitness of these things and wrote these things. We know that his testimony is true.


Therefore the disciple whom Yeshua loved said to Peter, “It’s the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer garment around himself—for he was stripped down for work—and threw himself into the sea.