Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 4:11 - Tree of Life Version

The mighty lion perishes for lack of prey and the lioness’ cubs are scattered.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The old lion perisheth for lack of prey, And the stout lion's whelps are scattered abroad.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The old and strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

Féach an chaibidil

Common English Bible

the lion perishes without prey, and its cubs are scattered.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The tiger hath perished for want of prey: and the young lions are scattered abroad.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 4:11
17 Tagairtí Cros  

A lion’s cub is Judah— from the prey, my son, you have gone up. He crouches, lies down like a lion, or like a lioness— who would rouse him?


when suddenly a mighty wind came from beyond the wilderness and struck the four corners of the house, and it collapsed on the young people and they died. And I—only I alone—escaped to tell you!”


His children must recompense the poor; his own hands must give back his wealth.


I broke the jaws of the unjust, and snatched the prey out of his teeth.


“Do you hunt prey for the lioness or satisfy the hunger of young lions,


But He saves the needy from the sword of their mouth, and from the clutches of the mighty.


His sons are far from safety, and crushed at the gate without a deliverer!


Fear Adonai, His kedoshim, For those who fear Him lack nothing.


Young lions may lack, and go hungry, but those who seek Adonai want for no good thing.


Adonai my God, in You I have taken refuge. Save me from each of my persecutors, and deliver me.


A lion has come up from his thicket— a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a wasteland. Your cities will lie in ruins, without inhabitant.


They will walk after Adonai. He will roar like a lion. Indeed, He will roar and the children will come trembling from the west.


The people rise like a lioness, like a lion who does not rest until he eats his prey and drinks his victim’s blood!”


He crouches like a lion or a lioness— who would rouse him? He who blesses you will be blessed, and he who curses you will be cursed.”


But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be proclaimed in full measure, and all the nations might hear—and I was rescued from the lion’s mouth!