Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 8:1 - Tree of Life Version

“At that time”—it is a declaration of Adonai—“the bones of the kings of Judah and the bones of his princes, the bones of the kohanim and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem will be brought out of their graves.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

AT THAT time, says the Lord, [the Babylonian army will break open the sepulchers, and] they shall bring out the bones of the kings of Judah, the bones of its princes, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem from their graves.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

At that time, saith Jehovah, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;

Féach an chaibidil

Common English Bible

At that time, declares the LORD, the bones of the kings of Judah and its officers, the bones of the priests and the prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be taken from their graves

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

"In that time, says the Lord, they will cast out the bones of the kings of Judah, and the bones of its leaders, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of those who were living in Jerusalem, from their graves.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

At that time, saith the Lord, they shall cast out the bones of the kings of Juda, and the bones of the princes thereof, and the bones of the priests, and the bonesof the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 8:1
12 Tagairtí Cros  

He cried out against the altar with the word of Adonai and said: “O altar, altar, thus says Adonai, behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name, and upon you will he sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones will be burned upon you.’”


Then, as Josiah looked around, he saw the burial caves there on the mountain, so he sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar, thus desecrating it—as was the word of Adonai which the man of God had proclaimed, who foretold it.


All the priests of the high places there he slaughtered on the altars, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


and the carcass of Jezebel will be as dung upon the face of the field in the property of Jezreel, so that they will not say, “This was Jezebel.”’”


Will the evildoers never learn? They consume My people as they would eat bread, and never call upon God.


Also the people to whom they prophesy will be thrown out into the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword. They will have no one to bury them, their wives, their sons or their daughters. For I will pour their disaster on them.”


The hand of Adonai was upon me. The Ruach Adonai carried me out and set me down in the middle of the valley. It was full of bones.


Your altars will become desolate. Your sun pillars will be broken. I will cast down your slain men before your idols.


I will lay the corpses of Bnei-Yisrael before their idols. I will scatter your bones around your altars.


Thus says Adonai: For three crimes of Moab even for four, I will not relent. For he burned the bones of Edom’s king to lime,