Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 18:17 - Tree of Life Version

Like an east wind, I will scatter them before the enemy. I will see their back, not their face, in the day of their calamity.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them My back and not My face in the day of their calamity [says the Lord].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Like a strong east wind, I will scatter them before their enemy. When disaster strikes them, I will show them my back, not my face.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Like a burning wind, I will disperse them in the sight the enemy. I will show them the back, and not the face, in the day of their perdition."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As a burning wind will I scatter them before the enemy. I will shew them the back and not the face, in the day of their destruction.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 18:17
16 Tagairtí Cros  

The east wind picks him up and he is gone; it sweeps him out of his place.


Trembling seized them there, pain like a woman in labor.


For though the righteous one may fall seven times, he gets up again, but the wicked stumble in adversity.


“Therefore I will scatter them like drifting straw in the desert wind.


They say to wood, ‘You are my father’ and to a stone, ‘You birthed me.’ They have turned their back to Me and not their face. Yet when they are in trouble they say, ‘Rise up and save us!’


“They have turned their back to Me and not their face. Though I taught them early and often, they have not listened to receive instruction.


Even her mercenaries among her are like stall-fed calves, for they also will turn back— they will flee away together, they will not stand up— for the day of their calamity has come upon them, the time of their visitation.


Your rowers have brought you into great waters. But the east wind will break you in the heart of the seas.


I will turn My face from them, as they will profane the place I treasure. Robbers will enter it and profane it.


Because he is the son of kinsmen, he should have been fruitful. An east wind will come— the wind from Adonai, coming up from the wilderness. His spring will become dry, and his fountain will dry up. He will plunder the treasury of every precious vessel.


“Adonai will bring you to defeat before your enemies. You will go out one way against them and flee seven ways before them. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.


“Adonai will scatter you among all peoples from the one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—wood and stone—that you and your fathers have not known.


Then My anger will flare against them on that day, and I will abandon them and hide My face from them. So they will be devoured, and many evils and troubles will come on them. They will say on that day, ‘Isn’t it because our God is not among us that these evils have come on us?’


Vengeance is Mine, and payback, for the time when their foot staggers. Surely their day of disaster is near— what is prepared rushes on them.