Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 10:5 - Tree of Life Version

Like a scarecrow in a cucumber garden, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk! Do not fear them for they can do no harm —nor do any good.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[Their idols] are like pillars of turned work [as upright and stationary and immobile as a palm tree], like scarecrows in a cucumber field; they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it possible for them to do good [and it is not in them].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

They are like a palm-tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They are no different than a scarecrow in a cucumber patch: they can’t speak; they must be carried because they can’t walk. Don’t be afraid of them, because they can’t do harm or good.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

They have been fabricated in the likeness of a palm tree, and they will not speak. They must be carried to be moved, because they do not have the ability to walk. Therefore, do not be willing to fear them, for they can do neither evil nor good."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They are framed after the likeness of a palm-tree, and shall not speak: they must be carried to be removed, because they cannot go. Therefore fear them not, for they can neither do evil nor good.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 10:5
16 Tagairtí Cros  

So they took the bull that he gave them, prepared it, and called on the name of Baal from morning till noon, crying, “O Baal, answer us!” But there was no voice—no one was answering. They also danced leaping around the altar that was made.


The anger of Adonai burned against Amaziah, and He sent a prophet to him, who said to him, “Why have you sought after the gods of the people who could not deliver their own people from your hand?”


So it will be, when Moab is weary upon the high place and comes to his sanctuary to pray, it will do him no good.


“Assemble yourselves and come, draw near together, fugitives of the nations! Those who carry their wooden idols have no knowledge, praying to a god who cannot save.


Bel bows down; Nebo stoops over. Their idols are for beasts and cattle. The things you carry are borne as burdens on weary beasts.


They lift it upon a shoulder and carry it. They set in its place and there it stands. It does not budge from its place. Even if one cry to it, it cannot answer, nor save anyone from his trouble.”


Everyone is stupid, ignorant. Every goldsmith is put to shame by his idol! His molten image is a fraud. There is no breath in them.


Oy to one who says to wood: “Awake!” To a dumb stone: “Rouse yourself!” Can it teach? Look, it is plated with gold and silver, but it has no spirit within it.


You know that when you were pagans, you were enticed by idols that cannot speak, and you got led astray.


Therefore concerning the eating of idol sacrifices, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no God but one.


There you will serve man-made gods of wood and stone, which do not see or hear or eat or smell.