Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 36:9 - Tree of Life Version

So, how can you repulse a single lieutenant—the least of my master’s servants? Yes, you’re relying on Egypt for chariots and for horsemen.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

How then can you repulse the attack of a single captain of the least of my master's servants, when you put your reliance on Egypt for chariots and for horsemen?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Féach an chaibidil

Common English Bible

How will you drive back even the least important official among my master’s servants when you are relying on Egypt for chariots and riders?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

So how will you withstand the face of the ruler of even one place, of even the least of my lord's subordinates? But if you trust in Egypt, in four-horse chariots and in horsemen:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And how wilt thou stand against the face of the judge of one place, of the least of my master's servants? But if thou trust in Egypt, in chariots and in horsemen:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 36:9
13 Tagairtí Cros  

So, how can you repulse a single lieutenant—the least of my master’s servants? Yes, you’re relying on Egypt for chariots and for horsemen.


For Adonai had caused the army of the Arameans to hear a noise of chariots and a noise of horses—indeed a noise of a huge army. So they said one to another, “Look, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians to assault us.”


A horse is prepared for the day of battle, but victory comes from Adonai.


For he says: “Aren’t all my princes kings?


So they will be dismayed and ashamed, because they hoped in Ethiopia and boasted in Egypt.


Egypt’s help is futile and pointless. Therefore I have called her “Rahab who just sits.”


Now Egyptians are men and not God, and their horses are flesh, not spirit. When Adonai stretches out His hand, both he who helps will stumble and he who is helped will fall, and both will perish together.


Behold, you rely on this splintered reed as a staff—Egypt! If a man leans on it, it will go into the palm of his hand and pierce it—thus Pharaoh king of Egypt is to all who trust in him.


“So now, make a bargain with my master, the king of Assyria. I’ll give you 2,ooo horses—if you could put riders of your own on them.


Why do you make light of changing your way? You will be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.


Only he should not multiply horses for himself or make the people return to Egypt to multiply horses, because Adonai has said to you, “You must never go back that way again.”