Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 22:15 - Tree of Life Version

Thus says my Lord Adonai-Tzva’ot: “Go, say to this steward, to Shebna, who is over the house:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Come, go to this [contemptible] steward and treasurer, to Shebna, who is over the house [but who is presumptuous enough to be building himself a tomb among those of the mighty, a tomb worthy of a king], and say to him,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, and say,

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD God of heavenly forces says, Go now to this official, to Shebna, who is in charge of the house, and say to him:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Thus says the Lord, the God of hosts: Go forth and enter to him who lives in the tabernacle, to Shebna, who is in charge of the temple, and you shall say to him:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord God of hosts: Go, get thee in to him that dwelleth in the tabernacle, to Sobna who is over the temple: and thou shalt say to him:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 22:15
12 Tagairtí Cros  

Ahishar, in charge of the household; Adoniram son of Abda in charge of the forced labor.


So the steward of the palace, the governor of the city, the elders, and the guardians sent word to Jehu saying, “We are your servants, and will do whatever you tell us to. We won’t make any man king. Do whatever is good in your eyes.”


When they had called to the king, Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the royal palace, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, came out to them.


Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak to us in the language of the Jews when the people on the wall are listening.”


Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rab-shakeh.


Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe and the senior kohanim, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet son of Amoz.


Over the king’s storehouses: Azmaveth son of Adiel. Over the storehouses in the fields, in the cities, in the villages and in the citadels: Jonathan son of Uzziah;


Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh: “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak to us in the language of the Jews when the people on the wall are listening.”


Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rab-shakeh.


Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder came out to him.


Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe and the senior kohanim, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, son of Amoz.


So he got up and went. And behold, an Ethiopian eunuch—an official who was responsible for all the treasure of Candace, queen of the Ethiopians—had traveled to Jerusalem to worship