Then behold, there were seven cows, good-looking and beefy, and they grazed in the reeds.
Isaiah 19:7 - Tree of Life Version The bulrushes by the Nile, by the mouth of the Nile, and everything sown by the Nile will wither, blow away and be no more. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. Amplified Bible - Classic Edition The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile shall become dry, be blown away, and be no more. American Standard Version (1901) The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more. Common English Bible Grass around the Nile, the grass at the mouth of the Nile, and all the sown land of the Nile will dry up, blow away, and be no more. Catholic Public Domain Version The channel of the river will be stripped down to its source, and everything irrigated by it will dry up and wither and be no more. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up. It shall wither away and shall be no more. |
Then behold, there were seven cows, good-looking and beefy, and they grazed in the reeds.
Overflow through your land like the Nile, O daughter of Tarshish! There is no restraint any more.
On many waters the grain of Shihor, the harvest of the Nile was her revenue and a marketplace of nations.
Blessed are you, sowing by all waters, letting the feet of the ox and the donkey range free.
Because the ground is cracked, since there has been no rain in the land, the farmers are ashamed— they cover their heads.