Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 43:20 - Tree of Life Version

“I beg your pardon, my lord!” they said. “We indeed came down on the previous occasion to buy grain for food.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And said, O sir, we came down truly the first time to buy food;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food:

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Please, Master, we came down the first time just to buy food,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

they said: "We beg you, lord, to hear us. We came down once before to buy food.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They said: Sir, we desire thee to hear us: We came down once before to buy food.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 43:20
9 Tagairtí Cros  

“No, my lord!” they said to him. “Your servants came to buy grain as food.


As one of them opened his sack to give fodder to his donkey at the lodge, he saw his money—behold, it was in the opening of his bag.


So Joseph’s brothers went down, ten of them, to buy grain from Egypt.


Now as they were emptying their sacks, behold, there was each man’s bundle of money in his sack. When they saw their money bundles, they and their father, they were afraid.


So they approached the man who was over Joseph’s house and spoke to him at the entrance of the house.


When we came to the lodge and opened our sacks, behold, there was each man’s money at the opening of the sack, the full amount of our money. So we’ve returned it in our hand.


But Judah said to him, “The man warned us firmly saying, ‘You won’t see my face unless your brother is with you.’


They said, “The man questioned particularly about us and about our relatives saying, ‘Is your father still alive? Do you have a brother?’ So we spoke to him on the basis of these words. How could we possibly know that he would say, ‘Bring your brother down’”?


One woman said: “My lord, please! This woman and I live in the same house, and I delivered a child while she was in the house.