Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 33:8 - Tree of Life Version

“What do you mean by this whole caravan that I’ve met?” So he said, “To find favor in your eyes, my lord.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Esau said, What do you mean by all this company which I met? And he said, These are that I might find favor in the sight of my lord.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Esau said, “What’s the meaning of this entire group of animals that I met?” Jacob said, “To ask for my master’s kindness.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Esau said, "What are these companies that I have been meeting?" He responded, "So may I find favor before my lord."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Esau said: What are the droves that I met? He answered: That I might find favor before my lord.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 33:8
6 Tagairtí Cros  

He also commanded them saying, “This is what you should say to my lord, to Esau: ‘This is what your servant Jacob said: I’ve been staying with Laban, and have lingered until now.


Now I’ve come to possess oxen and donkeys, flocks, male servants and female servants. I sent word to tell my lord, in order to find favor in your eyes.’”


Leah also approached, along with her children, and they bowed down, and finally, Joseph and Rachel approached and bowed down.


From the time that he made him an overseer in his house and over everything that belonged to him, Adonai blessed the Egyptian’s house because of Joseph; Adonai’s blessing was on everything that belonged to him, in the house and in the field.


Now the king loved Esther more than all the other women, and she won his grace and favor more than all the other virgins. So he placed the royal crown upon her head and made her queen instead of Vashti.