Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ecclesiastes 4:2 - Tree of Life Version

So I considered the dead, who are already dead, more fortunate than the living, who are still alive.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So I praised and thought more fortunate those who have been long dead than the living, who are still alive.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

Féach an chaibidil

Common English Bible

So I declare that the dead, who have already died, are more fortunate than the living, who are still alive.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so, I praised the dead more than the living.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I praised the dead rather than the living:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ecclesiastes 4:2
5 Tagairtí Cros  

And so I hated life, because the work done under the sun was grievous to me. All is but vapor and chasing after the wind.


Better is a good reputation than precious oil and the day of death than the day of birth.


Weep not for the dead or bemoan him. Weep bitterly for him who departs, for he will never return, or see his native country again.