Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 22:10 - Tree of Life Version

10 Weep not for the dead or bemoan him. Weep bitterly for him who departs, for he will never return, or see his native country again.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Weep not for him who is dead nor bemoan him; but weep bitterly for him who goes away [into captivity], for he shall return no more nor see his native country [again].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Don’t weep or lament for the dead king. Weep instead for the one who has gone away, for he will never return to see his native soil.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 You should not choose to weep for the dead, nor should you mourn over them with tears. Lament for him who is departing, for he will return no more, nor will he see his native land again.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 22:10
19 Tagairtí Cros  

‘Therefore behold, I will gather you to your fathers and you will be gathered to your grave in shalom. So your eyes will not see all the disaster I am bringing on this place.’” Then they brought back word to the king.


In his days Pharaoh Neco, king of Egypt, went up against the king of Assyria to the Euphrates River. King Josiah marched against him, but Neco killed him at Megiddo when he saw him.


The king of Egypt made Eliakim, his brother, king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.


So I considered the dead, who are already dead, more fortunate than the living, who are still alive.


The righteous one perishes, but no one takes it to heart. Godly men are taken away, but no one discerns that the righteous man is taken from evil.


No one will break bread for them in mourning, to give comfort for the dead. Nor will anyone offer a cup of consolation to drink for anyone’s father or for his mother.


For thus says Adonai to Shallum, son of King Josiah of Judah, who became king in place of his father Josiah: “He who went forth from this place will never return there.


Therefore thus says Adonai about Jehoiakim son of King Josiah of Judah: “They will not lament for him, ‘Oy , my brother!’ or ‘Oy , sister!’ They will not lament for him, ‘Oy , master!’ or ‘Oy , his majesty!’


But as for the land where they long to return, they will never return there.”


And you will say to them, thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “Drink, be drunken, vomit, fall down and rise no more, because of the sword that I will send among you.”


I will also bring Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, back to this place with all the captives of Judah that went to Babylon”—it is a declaration of Adonai—“for I will break the yoke of the king of Babylon.”


For thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “As My anger and My fury were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so will My fury be poured out on you, if you will enter Egypt. You will be an execration, a horror, a curse, and a disgrace, and you will never see this place again.”


So none of the remnant of Judah entering the land of Egypt to sojourn there will escape or remain, to return to the land of Judah, when they are longing with their soul to return to live there; for none will return except as refugees.”


Better are those slain by the sword than those struck down by famine— they waste away, racked with pain, for lack of fruits of the field.


“Son of man, behold, I am about to take away the desire of your eyes with a single blow. But do not lament, do not weep or allow any tears to flow.


But Yeshua, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but for yourselves and your children.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí