Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 28:16 - Tree of Life Version

“Cursed will you be in the city, and cursed will you be in the field.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Cursed shall you be in the city and cursed shall you be in the field.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You will be cursed in the city and cursed in the field.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Cursed shall you be in the city, cursed in the field.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Cursed shalt thou be in the city: cursed in the field.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 28:16
32 Tagairtí Cros  

And he named him Noah saying, “This one will comfort us from our work and from the pain of our hands because of the ground which Adonai cursed.”


Now Elijah the Tishbite, one of the settlers of Gilead, said to Ahab: “As Adonai God of Israel lives, before whom I stand, there shall be no dew or rain these years, except at my word.”


So she said, “As Adonai your God lives, I have nothing baked, only a handful of flour in the jar, and a little oil in the jug. Now look, I am gathering a couple of sticks, so that I may go in and prepare it for me and my son, that we may eat it and die.”


So he went and did according to the word of Adonai—he went and lived by the Wadi Cherith, which is east of the Jordan.


“He is foam on the surface of water; their portion of the land is cursed; no one turns toward their vineyards.


Adonai’s curse is on a wicked house, but He blesses a righteous home.


So I profaned the Sanctuary officials, and gave Jacob over to destruction, and Israel to scorn.


If I go out into the field, see, those slain by the sword! And if I enter into the city, see, the sick with famine! For both prophet and kohen will travel to a land they do not know.


then I will make this House like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.”


Then Adonai could no longer endure it, because of the evil of your deeds, because of the abominations that you committed! So your land has become a wasteland, a desolation and a curse, without inhabitant, as it is this day.


Who is the one wise enough to understand this? To whom has the mouth of Adonai spoken that he may explain it? Why is the land ruined, laid waste like a wilderness, so that no one passes through?”


How lonely sits the city, once so full of people! She who was once great among the nations has become like a widow. The princess among the provinces has become a forced laborer.


Our skin is hot as an oven due to fever from famine.


What the locust left, the swarming locust has eaten, and what the swarming locust left, the canker-worm has eaten, and what the canker-worm left, the caterpillar has eaten.


A fire devours before them and behind them flame blazes up. Like the Garden of Eden is the land before them, and behind them a desolate wilderness. Nothing at all ever escapes them.


“I will send it out”—it is a declaration of Adonai-Tzva’ot—“and it will enter into the house of the thief and into the house of the one who swears falsely by My Name and will reside inside his house destroying it, both its wood and its stones.”


If you will not listen, and if you will not take to heart to give glory to My Name” —says Adonai-Tzva’ot— “then I will send the curse on you, and I will curse your blessings. Yes, indeed I have cursed them, because you did not take it to heart.


He will not give to a single one of them from his children’s flesh that he will eat, because nothing else is left for him in the siege and stress with which your enemy will distress you within all your town gates.