When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. But he himself went into the synagogue and debated with the Jewish people.
Acts 21:29 - Tree of Life Version For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they assumed that Paul had brought him into the Temple. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) Amplified Bible - Classic Edition For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and they supposed that he had brought the man into the temple [into the inner court forbidden to Gentiles]. American Standard Version (1901) For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple. Common English Bible They said this because they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him earlier, and they assumed Paul had brought him into the temple.) Catholic Public Domain Version (For they had seen Trophimus, an Ephesian, in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.) Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version (For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) |
When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. But he himself went into the synagogue and debated with the Jewish people.
instead taking leave of them while saying, “God willing, I’ll return to you again.” He set sail from Ephesus.
While Apollos was at Corinth, Paul traveled through the upper region and came to Ephesus. He found some disciples
Sopater of Berea, son of Pyrrhus, accompanied him; as well as Aristarchus and Secundus of Thessalonica; Gaius of Derbe, and Timothy; Tychicus and Trophimus of Asia.